MODE D’EMPLOI LA SÉRIE DREAM™Modèle D-FS RIC/RITE Contour avec écouteur dans le conduit/Contour avec écouteur dans l’oreille
10Indicateurs acoustiquesL’aide auditive peut émettre un signal pour indiquer l’utilisation de cer-taines fonctions. Il peut s’agir d’un message vocal
10 11Avertisseur de perte d’aide auditive partenaireArrêt MessageRappel entretien Arrêt MessageRemarque : “Avertisseur de perte d’aide auditive pa
12La pileNous vous recommandons d’utiliser des piles de type Zinc Air de taille 312. Si vous souhaitez des piles de remplacement, veuillez contac-ter
12 13 MISE EN GARDEN’utilisez pas une pile sur laquelle il resterait un résidu collant de l’éti-quette ou une autre substance indésirable. Cela pourra
14Placez la pile dans le tiroir-pile de façon à ce que le signe plus (+) de celle-ci soit orienté vers le haut. Vous pouvez vous aider de l’ai-mant po
14 15Tiroir-pile sans ergotIl se peut que le tiroir-pile de votre aide au-ditive n’ait pas d’ergot auquel cas il vous fau-dra un outil pour l’ouvrir.
16Indication que la pile est épuiséeLorsque la pile sera sur le point d’être épuisée, vous entendrez un singal sonore à moins que cette fonctionnalité
16 17Allumer et éteindre l’aide auditiveLe tiroir-pile de l’aide auditive fait également office d’interrupteur marche/arrêt. Fermez le tiroir-pile pou
18NOTE: Vous pouvez également vérifier que l’aide auditive est al-lumée en la plaçant dans le creux de votre main. Si elle est allu-mée, elle sifflera
18 19Identification droite/gaucheSi votre appareillage est binaural, des marques de couleur peuvent être appo-sées sur les aides auditives (marque rou
2VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX(A remplir par l’audioprothésiste) DREAM440 DREAM330 DREAM220 DREAM110Programmes : Principal Transposition fréq
20Le positionnement de l’aide auditiveInsérez l’embout/dôme dans le conduit auditif tout en tenant la partie basse du fil écouteur. Pour faciliter le
20 21Les illustrations montrent un dôme ouvert. Pour plus d’informa-tions sur les différents types de dôme/embout, les ancres et les fa-çons de procéd
22Le retrait de l’aide auditive Retirez l’aide auditive de sa position derrière l’oreille.Sortez doucement le dôme ou l’embout du conduit auditif tout
22 23Réglage du volumeL’intensité du volume de l’aide auditive est réglée automatiquement en fonction de votre environnement sonore.Si vous possédez u
24 AVERTISSEMENTAvec un embout personnalisé, cette aide auditive peut produire un niveau de pression acoustique dépassant 132 dB SPL.Cela peut endomma
24 25Pour mettre l’aide auditive en veille avec une radiocommande:Sur la radiocommande, maintenez la touche de réglage de volume enfoncée vers le bas
26Avertisseur de perte d’aide auditive partenaire(Remarque: Uniquement applicable si cette fonctionnalité est disponible et a été activée par votre a
26 27Les programmesVotre aide auditive peut posséder plusieurs des programmes sui-vants, plus le programme Zen spécial appelé Zen+. Dans certaines aid
28T Avec ce programme, vous écoutez via la bobine té-léphonique (T) et non via les microphones de l’aide auditive (M). La bobine téléphonique est util
28 29Votre aide auditive possède une fonctionnalité appelée Transpo-sition fréquentielle. Elle rend les sons de fréquence aiguë audibles et peut être
2 3 Principal + Zen Transposition fréquentielle Principal + Zoom inverse Transposition fréquentielle Principal + T Transposition fréque
30Le programme ZenVotre aide auditive peut posséder un programme d’écoute unique op-tionnel que l’on appelle Zen. Il produit des tonalités musicales (
30 31 MISE EN GARDESi vous constatez une diminution de l‘intensité, de la tolérance aux sons, ou encore une parole moins claire ou des acouphènes qui
32Les avantagesLe programme Zen peut produire un fond d’écoute propice à la relaxation. Lorsque le programme Zen est utilisé comme un pro-gramme de ge
32 33Passer d’un programme d’écoute à l’autrePour changer de programme, appuyez briève-ment sur le bouton de sélection des pro-grammes. Chaque fois qu
34Zen+Pour accéder à ce programme, appuyez longuement (plus d’une seconde) sur le bouton de sélection des programmes de l’aide au-ditive ou de la radi
34 35L’utilisation d’un téléphoneLorsque vous téléphonez, nous vous recommandons de position-ner le téléphone contre votre tête de façon à ce qu’il so
36LE NETTOYAGEPour nettoyer l’aide auditive et le système de maintien auriculaire vous disposez des accessoires suivants*. Pour nettoyer le système de
36 37L’aide auditiveAprès utilisation, essuyez l’aide auditive avec le petit chiffon doux qui l’accompagne. Si les ouvertures du microphone sont toujo
38ACCESSOIRESIl existe plusieurs accessoires d’aide à l’écoute pour votre aide au-ditive.RC-DEX radiocommandeTV-DEX pour l’écoute de la télévision et
38 39EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENTProblème Cause potentielle SolutionL’aide auditive est complètement si-lencieuseL’aide auditive n’est pas alluméeVérif
4SOMMAIREL’AIDEAUDITIVE ...Indicateursacoustiques ...Lapile...
40Problème Cause potentielle SolutionVos deux aides auditives ne sont pas synchroniséesLa connexion entre les aides auditives est inter-rompueÉteignez
40 41Problème Cause potentielle SolutionVous entendez une parole «interrom-pue» (marche et arrêt) dans les aides auditives ou aucune parole (mis en
42COMMENT PRENDRE SOIN DE VOTRE AIDE AUDITIVEUne aide auditive est un objet précieux et doit être manipulée avec soin. Vous trouverez ci-dessous quelq
42 43 MISE EN GARDE • Éteignez votre aide auditive lorsque vous ne vous en servez pas. Si vous ne devez pas vous en servir pendant plusieurs jours,
44AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées ou mal utilisées. Une ingestion ou une
44 45• Les piles sont très petites et peuvent facilement être prises pour des pi-lules ou semblables. Ne mettez jamais une pile ou une aide auditive
46 AVERTISSEMENT • L’aide auditive est en matière moderne anallergique. Cependant, dans de rares cas, son contact peut provoquer une irritation cutan
46 47• L’utilisation régulière d’un déshumidificateur est fortement recomman-dée, afin d’éviter tout dysfonctionnement de l’aide auditive.• N’utilis
48 AVERTISSEMENT Interférence avec les implants actifs• Afin de faire preuve de prudence, nous vous conseillons de suivre les instructions recommandé
48 49 MISE EN GARDE • Votre aide auditive a été testée pour les interférences conformément aux normes internationales. Néanmoins, il est possible q
4 5Zen...Téléphone...L’utilisationd’untéléphone ...
50CONSEILSREMARQUE • L’aide auditive ne vous redonnera pas une audition normale ni ne pré-viendra ou améliorera une surdité due à des conditions orga
50 51Comment vous adapter à vos aides auditivesNous vous félicitons d’avoir pris la décision de vous faire appareiller et de restaurer ainsi vos capac
52Activité 2 : Écoutez un de vos amis, ou un de vos proches, vous parler lorsque vous portez vos aides auditives et fermez les yeux. Puis, ouvrez les
52 53• Nous entendons avec notre cerveau et non avec nos oreilles. Aussi votre cerveau aura-t-il besoin de quelque temps avant de s’adapter aux nouve
54• Avant d’aller au restaurant, appelez à l’avance et demandez à ce que l’on vous réserve une table loin de la cuisine ou du bar. N’ou-bliez pas que
54 55MENTIONS RÉGLEMENTAIRESFCC ID: TTY-DFS IC: 5676B-DFSFederal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rule
56off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:— Reorient or relocate the receiving
56 57Industry Canada Statement/Déclaration d’industrie CanadaUnder Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an anten
58Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gai
58 59 Par le présent, Widex A/S déclare que l’aide auditive D-FS est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions per-tinentes de la
6L’AIDE AUDITIVEL’illustration ci-dessous représente l’aide auditive sans système de maintien auriculaire. Le choix du système de maintien auriculaire
60Les appareils électriques et électroniques (EEE) contiennent des matériaux, des composants et des substances qui pourraient être dangereux et pré-se
60 61TABLEAU DES PROGRAMMES SUPPLÉMENTAIRESProgrammes disponibles dans votre aide auditive :Programme 1 :Programme 2 :Programme 3 :Programme 4 :Progra
62Programmes disponibles dans votre aide auditive :Programme 1 :Programme 2 :Programme 3 :Programme 4 :Programme 5 :Programme spécial :
62 63LES SYMBOLES Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l’étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes, instructions d’utilisation, etc.
64Symbole Titre/DescriptionRéférenceLa référence du produit. Numéro de sérieLe numéro de série du produit.*Ne pas exposer au rayonnement solaireLe pro
64 65Symbole Titre/DescriptionTempérature supérieure limiteLa température la plus élevée à laquelle le produit peut être exposé sans risque.Limites de
66Symbole Titre/DescriptionMarquage CE Le produit est conforme aux exigences définies dans les directives européennes sur le marquage CE.AlerteLe prod
66 67
WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danemark www.widex.comÉ[5qr0w1|k;;d;l]Mode d’emploi n° : 9 514 0218 003 #05
6 7REMARQUEOutre ce mode d’emploi, vous recevrez un manuel à part vous décrivant les diverses solutions de système de maintien auriculaire disponibles
8Usage auquel cet appareil est destinéLes aides auditives sont des appareils d’amplification à conduc-tion aérienne prévus pour être utilisés en envir
8 9Description de l’appareilVotre aide auditive est utilisée avec un système de maintien auri-culaire qui comprend un fil écouteur et un ensemble embo
Comments to this Manuals