MODE D’EMPLOI LES SÉRIES WIDEX CLEAR™440, 330, 220Modèles C4-PA/C3-PA/C2-PA RIC Aide auditive avec écouteur déporté dans le conduit
10Description de l’appareilVotre aide auditive est utilisée avec un système de maintien auri-culaire qui comprend un fil écouteur et un dôme dans lequ
11Indicateurs acoustiquesL’aide auditive peut émettre un signal pour indiquer l’utilisation de certaines fonctions. Il peut s’agir d’un message vocal
12Avertissement indiquant que la pile est épuisée Message 4 bips/arrêtAvertisseur de perte d’aide auditive partenaireArrêt MessageRappel entretien
13La pileNous vous recommandons d’utiliser des piles de type Zinc Air. Pour votre aide auditive, veuillez utiliser une pile de taille 10 . Si vous ave
14 MISE EN GARDEN’utilisez pas une pile sur laquelle il resterait un résidu collant de l’éti-quette ou une autre substance indésirable. Cela pourrait
15Si vous avez des difficultés à fermer le tiroir-pile, vérifiez que la pile est correctement positionnée.Lorsque vous remplacez la pile, nous vous co
16Indication que la pile est épuiséeLorsque la pile sera sur le point d’être épuisée, vous entendrez un indicateur acoustique à moins que cette foncti
17Allumer et éteindre l’aide auditiveLe tiroir-pile de l’aide auditive fait également office d’interrupteur marche/arrêt. Fermez le tiroir-pile pour a
18Identification droite/gaucheSi votre appareillage est binaural, des marques de couleur peuvent être appo-sées sur les aides auditives (marque rouge
19Le positionnement de l’aide auditivePlacez l’aide auditive derrière l’oreille afin que le fil écouteur repose confortablement sur l’oreille, près de
2VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX CLEAR™ (A remplir par l’audioprothésiste) CLEAR440 CLEAR330 CLEAR220 Programmes : Principal Musique Télévision
20Si votre système de maintien auriculaire n’épouse pas correcte-ment la forme de votre oreille et occasionne un inconfort, une irri-tation, des rouge
21Le retrait de l’aide auditiveRetirez l’aide auditive de sa position derrière l’oreille. Sortez doucement le dôme du conduit auditif tout en tenant l
22Réglage du volumeL’intensité du volume de l’aide auditive est réglée automatique-ment en fonction de votre environnement sonore. Si vous possédez un
23 AVERTISSEMENTSi le volume de l’aide auditive est généralement trop élevé ou trop faible, si les sons reproduits sont déformés ou si vous souhaitez
24Pour mettre l’aide auditive en veille avec une radiocommande:Sur la radiocommande, maintenez la touche de réglage du volume vers le bas enfoncée ju
25Les programmesPar défaut, votre aide auditive possède un programme. Cependant, grâce à la radiocommande vous pouvez accéder à plusieurs pro-grammes
26Zen Génère différents types de tonalités ou bruitProgrammes composésProgramme principal dans une oreille et Zen, Zoom inverse, Transposition fréque
27Le programme ZenVotre aide auditive peut posséder un programme d’écoute unique optionnel que l’on appelle Zen. Il produit des tonalités musicales (e
28 MISE EN GARDESi vous constatez une diminution de l‘intensité, de la tolérance aux sons, ou encore une parole moins claire ou des acouphènes qui s’a
29Indications d’utilisationLe programme Zen est destiné à produire un fond sonore relaxant (par exemple de la musique/une source de bruit) pour les ad
3 Principal + Transposition fréquentielle Principal + Zoom inverse Principal + Téléphone Zen+ Date Votre audioprothésiste
30Passer d’un programme d’écoute à l’autreSi vous possédez une radiocommande, vous pouvez changer de programmes en appuyant tout simplement sur une to
31Zen+Vous pouvez accéder à ce programme en appuyant longuement (plus d’une seconde) sur la touche de sélection des programmes de la radiocommande. Un
32L’utilisation d’un téléphoneLorsque vous téléphonez, nous vous recommandons de positionner le téléphone contre votre tête de façon à ce qu’il soit a
33LE NETTOYAGEPour nettoyer l’aide auditive et le système de maintien auriculaire vous disposez des accessoires suivants*. Pour nettoyer le système d
34Adressez-vous à votre audioprothésiste si vous avez besoin d’un plus grand nombre de chaque accessoire de nettoyage.* La sélection dépend du type de
35L’aide auditiveAprès utilisation, essuyez l’aide audi-tive avec le petit chiffon doux qui l’ accompagne. Si les ouvertures des microphones sont tou
36Lorsque vous ne vous servez pas de votre aide auditive, nous vous conseillons de la garder dans un lieu chaud et sec en lais-sant le tiroir-pile ouv
37LES ACCESSOIRESIl existe plusieurs accessoires d’aide à l’écoute pour votre aide auditive.RC-DEX radiocommandeTV-DEX pour l’écoute de la télévision
38EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENTProblème Cause potentielle SolutionL’aide auditive est complètement silencieuseL’aide auditive n’est pas alluméeVérifiez
39Problème Cause potentielle SolutionVos deux aides auditives ne sont pas synchroniséesLa connexion entre les aides auditives est interrompueÉteignez
SOMMAIREL’AIDEAUDITIVE...Indicateursacoustiques...Lapile
40Problème Cause potentielle SolutionVous entendez une parole «interrompue» (marche et arrêt) dans les aides auditives ou aucune parole (mis en veil
41COMMENT PRENDRE SOIN DE VOTRE AIDE AUDITIVEUne aide auditive est un objet précieux et doit être manipulée avec soin. Vous trouverez ci-dessous quelq
42 MISE EN GARDE • Éteignez votre aide auditive lorsque vous ne vous en servez pas. Si vous ne devez pas vous en servir pendant plusieurs jours, ôt
43AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées ou mal utilisées. Une ingestion ou une
44• Nettoyez et contrôlez votre aide auditive après utilisation pour vérifier qu’elle est intacte. Si l’aide auditive ou le système de maintien auri-
45 AVERTISSEMENT • Lorsque vous sélectionnez un programme d’écoute, n’oubliez pas que dans certaines situations, il est particulièrement important de
46 AVERTISSEMENT • Sachez que lorsque vous portez une aide auditive, vous devez aérer régulièrement votre oreille, quel que soit le type d’appareil.
47• N’utilisez pas les aides auditives Widex dans des mines ou d’autres lieux contenant des gaz explosifs.• Ne portez pas votre aide auditive lors d
48 AVERTISSEMENT Interférence avec les implants actifs• Afin de faire preuve de prudence, nous vous conseillons de suivre les instructions recommandé
49• Si vous portez un implant crânien, veuillez contacter le fabricant de l’implant pour une évaluation des risques.Si vous portez un dispositif impl
LESACCESSOIRES ... ENCASDEDYSFONCTIONNEMENT... COMMENTPRENDRESOINDE
50 MISE EN GARDE • Votre aide auditive a été testée pour les interférences conformément aux normes internationales. Néanmoins, il est possible qu’u
51CONSEILSREMARQUES • L’aide auditive ne vous redonnera pas une audition normale ni ne pré-viendra ou améliorera une surdité due à des conditions org
52Comment vous adapter à vos aides auditivesNous vous félicitons d’avoir pris la décision de vous faire appareillé(e) et de restaurer ainsi vos capaci
53Activité 2 : Mettez vos aide auditives et fermez les yeux, puis demandez à un de vos amis, ou à un de vos proches, de vous par-ler. Puis, ouvrez les
54sont pas importants, votre cerveau apprendra à les ignorer. Bien entendu, si les sons sont trop forts ou inconfortables, n’hésitez pas à contacter v
55REGULATORY INFORMATIONFCC ID : TTY-C4PA IC: 5676B-C4PAFederal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules
56off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:— Reorient or relocate the receiving
57Industry Canada Statement/Déclaration d’industrie CanadaUnder Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna
58Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gai
59Par le présent, Widex A/S déclare que les aides auditives C4-PA, C3-PA et C2-PA sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions
6L’AIDE AUDITIVEL’illustration ci-dessous représente l’aide auditive sans système de maintien auriculaire. Le choix du système de maintien auriculaire
60 Les équipements électriques et électroniques (EEE) contiennent des matériaux, des composants et des substances qui peuvent être dangereux ou présen
61TABLEAU DES PROGRAMMES SUPPLÉMENTAIRESProgrammes disponibles dans votre aide auditive :Programme 1 :Programme 2 :Programme 3 :Programme 4 :Programme
62Programmes disponibles dans votre aide auditive :Programme 1 :Programme 2 :Programme 3 :Programme 4 :Programme 5 :Programme spécial :
63Programmes disponibles dans votre aide auditive :Programme 1 :Programme 2 :Programme 3 :Programme 4 :Programme 5 :Programme spécial :
64LES SYMBOLESSymboles communément utilisés par Widex A/S pour l’étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes, instructions d’utilisation, etc.)Sym
65Symbole Titre/DescriptionRéférenceLa référence du produit. Numéro de sérieLe numéro de série du produit.*Ne pas exposer au rayonnement solaireLe pro
66Symbole Titre/DescriptionTempérature supérieure limiteLa température la plus élevée à laquelle le produit peut être exposé sans risque.Limites de te
67Symbole Titre/DescriptionMarquage DEEE"Ne pas jeter avec les ordures ménagères ordinaires"Lorsque vous devez jeter le produit, il doit êtr
WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danemark www.widex.comÉ[5qr0w6|j;;d;j]Mode d’emploi n° : 9 514 0267 003 #02WIDEX, WIDEX CLEAR et DEX sont d
7Si vous avez besoin d’aide pour identifier le numéro de série sur le produit (généralement composé de six ou sept chiffres), veuillez contacter votre
8 AVERTISSEMENT Ce livret et le manuel «Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex» comprennent des informations et des instructions
9Usage auquel cet appareil est destinéLes aides auditives sont des appareils d’amplification à conduction aérienne prévus pour être utilisés en envir
Comments to this Manuals